close

 1566716613.jpg

 

Amur Waves曲:Max Avelyevich Kyuss

 

因為 烏克蘭戰爭,最近較常聽一首 俄羅斯的圓舞曲《Amur Waves》,俄文是《Амурские волны》。這首圓舞曲或直接音譯成《阿穆爾河的波濤》,阿穆爾河是 俄羅斯的稱呼,中國稱它 黑龍江,所以也譯成《黑龍江的波濤》或《黑龍江之波》。

這首歌曲發表於1909年,由 東西伯利亞 第11步槍團軍 樂隊指揮 馬克斯.阿韋列維奇.克尤斯創作,是一首圓舞曲,曾與《藍色多瑙河》、《多瑙河之波》齊名。在1944年經改編為合唱曲,在 蘇聯 遠東地區廣為流傳,1950年代成為 蘇聯的軍歌,同時也流傳至 中國,成為 中、俄兩國交流時的經典歌曲。想當然爾,這樣一首 蘇共、中共交流時喜愛的歌曲,台灣在解嚴之前應該是不容易聽到的。

俄羅斯與 烏克蘭正交戰中,我聽這首《黑龍江之波》,是否“政治”不正確,擺明與 美國、歐盟等主流唱反調?容我描述一下作者生平。馬克斯.阿韋列維奇.克尤斯是 俄羅斯帝國的軍人,屬於軍樂隊,非戰鬥人員。期間在1917年遇到 俄羅斯兩次的革命,繼續擔任軍樂隊隊長,最後擔任 克里姆林宮儀仗隊的樂隊長,於1927年辭職回鄉。他的家鄉在 敖德薩,1942年 納粹德國在 敖德薩屠殺 猶太人,猶太人身分的作者也罹難。

以今日的世界局勢來看,馬克斯.阿韋列維奇.克尤斯是 烏克蘭人,但他一生都任職於 俄羅斯帝國、俄國臨時政府、蘇維埃社會主義共和國聯邦的軍樂隊,長達20年擔任隊長。二戰爆發後,納粹德國入侵 蘇聯,在屠殺 蘇聯猶太人時,沒逃過災難。《黑龍江之波》是一首 俄羅斯圓舞曲,一首 俄羅斯軍歌,要說硬是 烏克蘭的圓舞曲亦無不可,畢竟作曲者的故鄉在 敖德薩。

我個人非常喜歡這首歌曲的旋律,喜歡這種洶湧澎湃中帶點鄉愁的旋律,可以直接點上面連結欣賞。也可上網找其他版本,建議可用《Amur Waves》搜尋,若是以《Амурские волны》、《黑龍江的波濤》搜尋,出現的多為 俄文或 中文的軍歌。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Hsu的部落格 的頭像
    Hsu的部落格

    Hsu的部落格

    Hsu的部落格 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()